Legal

Termini e condizioni B2B / Termini e condizioni B2C

Termini e condizioni B2B

Termini e condizioni B2B

 

A: Condizioni generali di vendita e consegna Kamei GmbH ad uso esclusivo di imprenditori in qualità di rivenditori.

 

Fornitore e partner contrattuale

 

Kamei GmbH

Heinrichswinkel 2

38448 Wolfsburg

Germania

 

Tel.: +49 (0) 5363 804-0

Fax: +49 (0) 5363 804-79

E-mail: info@kamei.de

 

Partita IVA: DE 364 487 823

 

Tribunale di registrazione: Tribunale locale di Bamberga

Numero di registrazione: HRB 8240

 

Amministratore delegato: Klaus Uebler

Cristoforo Bülow

                              

 

Stato: {{PROTETTO_7}}/2026

 

§ 1 - Ambito di applicazione

 

(1) Le presenti condizioni generali di Kamei GmbH (di seguito: "Venditore") si applicano a tutte le vendite di beni offerti dal Venditore a ImprenditoreChe acquistano i beni oggetto del contratto in qualità di rivenditori (di seguito: “clienti”). Per imprenditore si intende qualsiasi persona fisica o giuridica o società di persone dotata di capacità giuridica che, concludendo un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività professionale o commerciale indipendente (ai sensi dell'articolo 9 del Codice civile tedesco). I rivenditori sono definiti come imprenditori che non acquistano i beni in qualità di consumatori finali.

 

(2) L'inclusione dei termini e delle condizioni del cliente è espressamente esclusa, salvo diverso accordo espresso tra le parti.

 

§ 2 - Conclusione del contratto e riserva di consegna

 

(1) Le offerte di prodotti del venditore costituiscono semplicemente un invito al cliente a presentare un'offerta di acquisto al venditore. Effettuando un ordine, il cliente presenta al venditore un'offerta di acquisto vincolante. L'accettazione da parte del venditore di questa offerta di acquisto avverrà solo tramite una dichiarazione di accettazione separata o una richiesta di pagamento entro due settimane dal ricevimento dell'offerta di acquisto.

 

(2) Il processo di acquisto e il contatto possono essere effettuati tramite posta elettronica utilizzando un software automatizzato per l'elaborazione degli acquisti. Il cliente deve pertanto assicurarsi che l'indirizzo e-mail fornito per la transazione di acquisto sia corretto, in modo che la corrispondenza possa essere gestita tramite tale indirizzo. Quando si utilizzano filtri antispam, il cliente deve assicurarsi di ricevere tutte le email inviate dal venditore o dal fornitore del servizio di elaborazione dei pagamenti per finalizzare l'acquisto.

 

(3) Resta riservato il diritto di un approvvigionamento corretto e tempestivo sulla base di un'operazione di copertura congruente. Il venditore informerà immediatamente il cliente dell'indisponibilità dei beni oggetto del contratto e, in caso di recesso, provvederà tempestivamente al rimborso del corrispettivo già versato.

 

(4) Ci riserviamo il diritto di apportare modifiche al design e altre modifiche ai dati tecnici e alle caratteristiche prestazionali, purché siano utili al progresso tecnico e ragionevoli per il cliente.

 

§ 3 - Prezzi/Adeguamento dei prezzi

 

(1) Tutti i prezzi indicati nelle offerte sono al netto dell'imposta sul valore aggiunto di legge applicabile e sono franco fabbrica. L'imposta sul valore aggiunto è indicata separatamente.

 

(2) Per la spedizione della merce su richiesta del cliente, possono essere sostenuti costi aggiuntivi sotto forma di spese di imballaggio e spedizione o di un supplemento per ordine minimo in conformità alle disposizioni della Sezione 5.

 

(3) Altri componenti di prezzo, come tasse aggiuntive, dazi doganali o altri oneri, possono essere applicati nel caso di consegne transfrontaliere e saranno a carico del cliente.

 

(4) Se, tra la conclusione del contratto e la consegna dei beni, si verificano variazioni dei costi che sono al di fuori del controllo del venditore e non erano prevedibili al momento della conclusione del contratto a causa di variazioni dei prezzi dei materiali, dell'energia, delle tariffe e delle materie prime, che fanno sì che il venditore sia in grado di ottenere le materie prime o i semilavorati dai suoi fornitori o di produrli da sé solo a condizioni di prezzo diverse da quelle prevedibili per il venditore al momento della conclusione del contratto, il venditore ha il diritto di adeguare i prezzi concordati con il cliente in conformità alle mutate circostanze. Tuttavia, tale modifica è consentita solo se la merce deve essere consegnata oltre 2 mesi dalla conclusione del contratto, come previsto dal contratto stesso. Se l'aumento del prezzo di consegna concordato contrattualmente con il cliente supera il 10%, il cliente può recedere dal contratto per quanto riguarda la quantità di consegna interessata.

 

§ 4 - Condizioni di pagamento

 

I pagamenti possono essere effettuati come segue:

 

- Pagamento tramite bonifico bancario (pagamento anticipato)

 

Una volta accettato il contratto, al cliente verranno fornite le coordinate bancarie del venditore per effettuare il pagamento. La merce verrà spedita dopo che l'importo del pagamento sarà stato accreditato sul conto specificato dal venditore;

 

- Pagamento tramite fattura (previa approvazione del credito)

 

Se il venditore offre al cliente il pagamento tramite fattura, i pagamenti sono dovuti entro 30 giorni dalla data della fattura. Se il cliente effettua il pagamento entro 10 giorni dalla data della fattura, il venditore concede uno sconto del 2% sul valore netto della merce, escluse le spese di trasporto e imballaggio. Il momento decisivo è la data in cui il venditore riceve il pagamento completo. Inoltre, uno sconto giustificato richiede che tutti i debiti in sospeso del cliente siano stati interamente saldati al momento dell'applicazione dello sconto.

 

- Pagamento tramite addebito diretto

 

Se il venditore offre al cliente la possibilità di pagare tramite addebito diretto SEPA, l'importo verrà addebitato sul conto indicato dal cliente non appena l'autorizzazione sarà stata concessa e dopo la consegna della merce, ma comunque non prima della scadenza del periodo di preavviso. Qualora l'addebito diretto non venga onorato per fondi insufficienti o per l'inserimento di dati bancari errati, o qualora il cliente si opponga all'addebito senza giustificato motivo, il cliente dovrà farsi carico delle commissioni sostenute dal rispettivo istituto di credito per lo storno, a condizione che l'errore sia imputabile al cliente stesso.

 

§ 5 - Consegna/Costi di spedizione/Supplemento per ordine minimo

 

(1) Le informazioni relative ai tempi di consegna sono da considerarsi approssimative e non vincolanti. I termini di consegna sono considerati vincolanti solo se sono stati espressamente indicati o confermati come vincolanti per iscritto dal venditore.

 

(2) Salvo diverso accordo, la consegna avverrà franco fabbrica a spese e rischio del cliente.

 

(3) Se il venditore invia la merce su richiesta del cliente, è responsabilità del venditore scegliere il metodo di spedizione. Per le consegne standard in Germania con un valore netto della merce inferiore a EUR 500,00, il venditore applica una tariffa di spedizione fissa di EUR 11,00 più IVA. IVA inclusa. Per ordini con un valore netto pari o superiore a EUR 500,00, la consegna in Germania è gratuita. Per i pezzi di ricambio spediti per posta, la tariffa fissa di spedizione per le consegne standard è di 4,50 euro più IVA. IVA esclusa per i pezzi di ricambio spediti tramite il servizio di pacchi Standard EUR 11,00 IVA esclusa. I.V.A.. Le spedizioni espresse di merci e i servizi di inoltro vengono effettuati solo previo accordo individuale.

 

(4) Per ordini con un valore netto totale della merce inferiore a EUR 11,00, il venditore addebiterà un supplemento per piccoli ordini di EUR 6,50 più le spese di spedizione. I.V.A..

 

(5) Salvo diverso accordo, tutte le consegne e i servizi all'estero saranno effettuati franco fabbrica a fronte di pagamento anticipato o lettera di credito irrevocabile.

 

(6) Se il venditore non è in grado di rispettare il termine di consegna concordato, deve informare il cliente con congruo anticipo. Le interruzioni dell'attività commerciale del venditore o dei suoi fornitori, non dipendenti dalla sua volontà, in particolare scioperi e serrate legittime, nonché casi di forza maggiore, comporteranno un prolungamento dei tempi di consegna per la durata dell'interruzione. In tali casi, il cliente ha il diritto di recedere dal contratto solo se richiede i servizi concordati dopo la scadenza del termine di consegna, concede un congruo periodo di grazia e anche tale periodo di grazia è scaduto senza esito. Se il periodo di consegna è determinato da una data di calendario, il ragionevole periodo di grazia che il cliente dovrà stabilire inizia a decorrere dalla sua scadenza. Il diritto legale al compenso in luogo dell'adempimento resta impregiudicato.

 

(7) Sono consentite le consegne parziali nella misura in cui siano ragionevoli per il cliente.

 

(8) Se il cliente non rispetta l'accettazione o viola altri obblighi di cooperazione, allora

La venditrice ha il diritto di far valere i propri diritti legali in merito, in particolare di richiedere il risarcimento delle spese aggiuntive sostenute e, dopo aver fissato un termine ragionevole e averlo trascorso senza ottenere risultati, di recedere dal contratto.

 

 

 

§ 6 - Riserva di proprietà

 

(1) L'articolo consegnato, compresi eventuali articoli aggiuntivi (“sconti in natura”), rimane di proprietà del venditore fino a quando non siano stati soddisfatti tutti i crediti vantati nei confronti del cliente derivanti dal rapporto commerciale. Qualora il cliente violi il contratto, il venditore ha il diritto di riprendere possesso della merce, fatto salvo il diritto di proprietà. La restituzione della merce non costituisce recesso dal contratto, a meno che ciò non sia espressamente dichiarato dal venditore.

 

(2) Il cliente ha il diritto di rivendere i beni con riserva di proprietà nel normale corso degli affari. In caso di vendita dei beni con riserva di proprietà, il cliente cede con la presente al venditore, a titolo di garanzia, il proprio credito nei confronti dell'acquirente derivante dalla rivendita, compresi tutti i diritti accessori, senza necessità di ulteriori dichiarazioni specifiche. La cessione comprende eventuali crediti residui. Tuttavia, la cessione è valida solo fino all'importo corrispondente al prezzo dei beni soggetti a riserva di proprietà fatturati dal venditore. Il cliente rimane autorizzato a riscuotere il credito anche dopo la cessione. Resta impregiudicato il diritto della venditrice di riscuotere direttamente il credito. Tuttavia, il venditore non procederà al recupero del credito finché il cliente adempirà ai propri obblighi di pagamento con i proventi ricevuti, non sarà inadempiente nei pagamenti né li sospenderà.

 

(3) La lavorazione dei beni soggetti a riserva di proprietà da parte del cliente deve essere sempre effettuata in nome e per conto del venditore. A tale riguardo, resta salvo il diritto di aspettativa del cliente sui beni lavorati soggetti a riserva di proprietà. Se i beni soggetti a riserva di proprietà vengono lavorati insieme ad altri beni non di proprietà del venditore, quest'ultimo acquisisce la comproprietà del nuovo bene in proporzione al valore di fattura dei beni soggetti a riserva di proprietà rispetto agli altri beni lavorati al momento della lavorazione. Lo stesso vale nel caso della miscelazione. Qualora la mescolanza avvenga in modo tale che l'oggetto del cliente debba essere considerato l'oggetto principale, si concorda che il cliente trasferisca regolarmente la comproprietà al venditore e mantenga la comproprietà o la proprietà esclusiva risultante in qualità di fiduciario per il venditore. A garanzia dei crediti del venditore, il cliente cede altresì tutti i crediti che potrebbero sorgere nei confronti di terzi dalla combinazione dei beni soggetti a riserva di proprietà con beni immobili; il venditore accetta tale cessione.

 

(4) Finché la proprietà non è ancora passata, il cliente deve notificare immediatamente per iscritto al venditore se i beni consegnati soggetti a riserva di proprietà vengono sequestrati o altrimenti oggetto di interferenza da parte di terzi. Il cliente è tenuto a fornire al venditore tutte le informazioni e i documenti necessari per un'opposizione da parte di terzi, conformemente all'articolo 771 del Codice di procedura civile tedesco.

 

(5) Il venditore si impegna a rilasciare le garanzie a cui ha diritto su richiesta del cliente, nella misura in cui il loro valore superi i crediti da garantire di oltre il 20%.

 

§ 7 - Responsabilità per difetti

 

(1) Il termine di prescrizione per i reclami relativi ai difetti dei beni nuovi è di un anno dal trasferimento del rischio. Per i beni usati, i diritti e le pretese derivanti da difetti sono generalmente esclusi. Il periodo di prescrizione non ricomincia a decorrere se viene fornita una sostituzione in garanzia per difetti.

 

(2) Restano impregiudicati i termini di prescrizione previsti dall'articolo 445a del Codice civile tedesco (BGB), così come il caso di violazione intenzionale di un obbligo e di occultamento fraudolento di un difetto. Inoltre, conformemente al paragrafo 5 seguente, tali limitazioni di responsabilità non si estendono alle richieste di risarcimento danni e rimborso spese che il cliente potrebbe avanzare a causa di un difetto.

 

(3) A condizione che i difetti vengano tempestivamente segnalati, il venditore, a sua discrezione, provvederà a porvi rimedio mediante riparazione o sostituzione. Se la prestazione successiva non va a buon fine dopo due tentativi, il cliente può recedere dal contratto o richiedere una riduzione del compenso.

 

(4) Nel caso di vendite a un commerciante ai sensi del diritto commerciale (§ 1 HGB), si applicano gli obblighi commerciali di ispezione e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 HGB. Il mancato rispetto degli obblighi di notifica previsti dalla legge comporterà la considerazione delle merci come approvate.

 

(5) In caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute, il venditore sarà responsabile senza limitazioni per qualsiasi motivo legale. Ciò vale anche in caso di dolo e promesse di garanzia, o se la responsabilità è disciplinata da disposizioni di legge inderogabili, come la legge sulla responsabilità del prodotto.

 

(6) Altrimenti, si applicano le disposizioni di legge.

 

§ 8 - Responsabilità

 

(1) Il venditore è responsabile in conformità alle disposizioni di legge se il cliente avanza pretese basate su dolo o colpa grave, compreso il dolo o la colpa grave da parte dei suoi rappresentanti o agenti.

 

(2) In caso contrario, il venditore sarà responsabile solo ai sensi della legge sulla responsabilità del prodotto e per lesioni alla vita, all'integrità fisica o alla salute o per la violazione colposa di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali).

 

(3) La richiesta di risarcimento danni da parte del cliente per violazione di obblighi contrattuali essenziali (obblighi cardinali) è limitata al danno tipicamente prevedibile al momento della conclusione del contratto, a meno che non sussista anche un altro caso di responsabilità obbligatoria ai sensi del paragrafo 1 o 2.

 

(4) Le disposizioni di cui sopra non comportano alcuna modifica dell'onere della prova a danno del cliente.

 

 

 

§ 9 - Compensazione / Ritenzione

 

(1) Il cliente può compensare solo i crediti non contestati o legalmente accertati.

 

(2) Il cliente ha il diritto di esercitare il diritto di ritenzione soltanto nella misura in cui la sua domanda riconvenzionale si basa sullo stesso rapporto contrattuale.

 

§ 10 - Disposizioni finali

 

(1) Si applica la legge della Repubblica Federale di Germania.

 

(2) Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.

 

(3) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede del venditore. Lo stesso vale se il cliente non ha un foro competente generale in Germania o nell'UE, oppure se il suo domicilio o la sua residenza abituale sono sconosciuti al momento dell'avvio dell'azione legale.


Termini e condizioni generali B2C

IO:Condizioni generali di Kamei GmbH per i consumatori finali

{{PROTETTO_22}}:Informazioni sulle procedure di risoluzione delle controversie

III: Diritto di recesso per i consumatori in caso di vendita a distanza

 

 

Fornitore e partner contrattuale

 

Kamei GmbH

Heinrichswinkel 2

38448 Wolfsburg

Germania

 

Tel.: +49 (0) 5363 804-0

Fax: +49 (0) 5363 804-79

E-mail: info@kamei.de

 

Partita IVA: DE 364 487 823

 

Sede centrale dell'azienda:

 

Daimlerstrasse 22

91301 Forchheim

 

Amministratori delegati: Klaus Uebler, Christoph Bülow

Tribunale di registrazione: Tribunale locale di Bamberga

Numero di registrazione: HRB 8240

 

_____________

 

 

I: Condizioni generali di contratto di Kamei GmbH nei confronti dei consumatori finali

Stato: 01/2026

 

§ 1 Ambito di applicazione

 

(1) I presenti termini e condizioni di Kamei GmbH(di seguito denominato "Venditore"), si applicano a tutte le vendite e consegne di beni effettuate dal Venditore ai consumatori finali. Ai rivenditori si applicano termini e condizioni diversi. L'inclusione dei termini e delle condizioni del cliente è esclusa, salvo diverso accordo esplicito tra le parti.

 

(2) «Clienti» significa sia consumatori che imprenditori nel senso di consumatori finali, per cui un consumatore è qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non sono prevalentemente riconducibili né alla sua attività commerciale né alla sua attività professionale indipendente. Al contrario, un imprenditore è qualsiasi persona fisica o giuridica o società di persone dotata di capacità giuridica che, nel concludere un negozio giuridico, agisce nell'esercizio della propria attività professionale o commerciale indipendente.

 

§ 2 Conclusione del contratto/Supplemento per quantità minima

 

(1) Le offerte di prodotti del venditore sono semplicemente un invito al cliente a presentare un'offerta di acquisto. Effettuando un ordine, il cliente presenta al venditore un'offerta di acquisto vincolante. L'accettazione da parte del venditore di questa offerta di acquisto avverrà solo tramite una dichiarazione di accettazione o una richiesta di pagamento entro 48 ore dal ricevimento dell'offerta di acquisto.

 

(2) Per ordini inferiori a 13,09 euro IVA inclusa, più Le spese di spedizione includono un supplemento per piccoli ordini di € 7,74 IVA compresa.

 

(3) Il processo di acquisto e il contatto avverranno tramite posta elettronica utilizzando un software automatizzato per l'elaborazione degli acquisti. Il cliente deve pertanto assicurarsi che l'indirizzo e-mail fornito per la transazione di acquisto sia corretto, in modo che la corrispondenza possa essere gestita tramite tale indirizzo. Quando si utilizzano filtri antispam, il cliente deve assicurarsi di ricevere tutte le email inviate dal venditore o dai suoi fornitori di servizi di elaborazione dei pagamenti allo scopo di elaborare l'acquisto.

 

 

 

§ 3 Prezzi/Costi di spedizione

 

(1) I prezzi indicati dal venditore includono tutte le componenti di prezzo, compresa l'imposta sul valore aggiunto prevista dalla legge tedesca. L'imposta sul valore aggiunto (IVA) è indicata separatamente.

 

(2) Le spese di imballaggio e spedizione saranno addebitate in aggiunta agli ordini come indicato di seguito:

 

(3) Per le consegne standard in Germania con un valore della merce inferiore a 595,00 EUR IVA inclusa, il venditore addebita una tariffa di spedizione fissa di 13,09 EUR IVA inclusa; per valori della merce pari o superiori a 595,00 EUR, la consegna in Germania è gratuita.

 

(4) Per i pezzi di ricambio inviati per lettera, la tariffa di spedizione fissa per le consegne standard è di 5,36 EUR IVA inclusa, per i pezzi di ricambio inviati tramite pacco postale è di 13,09 EUR IVA inclusa e per le spedizioni merci (ad esempio per il gruppo di prodotti box da tetto) è di 77,00 EUR IVA inclusa.

 

(5) Per ordini con un valore netto totale della merce inferiore a 13,09 EUR IVA inclusa, il venditore addebiterà un supplemento per piccoli ordini di 7,74 EUR IVA inclusa oltre alle spese di spedizione.

 

§ 4 Condizioni di pagamento

 

(1) I pagamenti possono essere effettuati tramite bonifico bancario (pagamento anticipato), addebito diretto, contanti o fattura, se offerti dal venditore in singoli casi.

 

(2) In caso di pagamento anticipato, il cliente verrà informato dei dati bancari del venditore al momento dell'accettazione del contratto. La merce verrà spedita dopo che il venditore avrà ricevuto il pagamento completo e nel rispetto dei tempi di consegna indicati.

 

(3) I pagamenti in contanti devono essere effettuati presso la sede dell'attività del venditore.

 

(4) Se il venditore offre al cliente il pagamento tramite fattura, il prezzo di acquisto deve essere pagato entro 10 giorni dalla consegna della fattura.

 

(5) Se il venditore offre al cliente il pagamento tramite mandato di addebito diretto SEPA, l'importo verrà addebitato sul conto specificato dal cliente non appena il mandato sarà stato concesso e dopo la consegna della merce, ma non prima della scadenza del periodo di preavviso. Qualora l'addebito diretto non venga onorato per fondi insufficienti o per l'inserimento di dati bancari errati, o qualora il cliente si opponga all'addebito senza giustificato motivo, il cliente dovrà farsi carico delle commissioni sostenute dal rispettivo istituto di credito per lo storno, a condizione che l'errore sia imputabile al cliente stesso.

 

§ 5 Consegna

 

(1) Salvo diverso accordo individuale, la consegna avverrà esclusivamente in Germania.

 

(2) Le consegne saranno effettuate entro 6 giorni lavorativi. Qualora i tempi di consegna differiscano in singoli casi, ciò verrà indicato separatamente.

 

(3) I suddetti tempi di consegna decorrono dal giorno successivo al giorno della conclusione del contratto o, in caso di pagamento anticipato, dal giorno successivo al giorno in cui il cliente impartisce l'istruzione di pagamento al proprio fornitore di servizi di pagamento. La consegna avverrà entro e non oltre i tempi di consegna specificati. Se l'ultimo giorno del periodo di consegna cade di sabato, domenica o in un giorno festivo nazionale nel luogo di consegna, la consegna verrà effettuata il primo giorno lavorativo successivo.

 

§ 6 Riserva di proprietà

 

La merce consegnata rimane di proprietà del venditore fino al completo adempimento di tutti i crediti derivanti dal contratto.

 

§ 7 Responsabilità per difetti

 

(1) Nelle vendite alle imprese, il termine di prescrizione per i vizi dei beni nuovi è di un anno dal trasferimento del rischio; nei beni usati, i diritti e le pretese dovuti a vizi sono generalmente esclusi. Il periodo di prescrizione non ricomincia a decorrere se viene fornita una sostituzione in garanzia per difetti.

 

(2) Nel caso di vendite di beni usati - esclusi i prodotti digitali e i beni con elementi digitali - ai consumatori, la responsabilità per i difetti che si verificano entro un anno dalla consegna dei beni sussiste se è stato stipulato un accordo contrattuale espresso e separato con il cliente e quest'ultimo è stato informato della riduzione prima di presentare la sua dichiarazione contrattuale. Le conseguenti richieste di garanzia da parte del cliente possono essere fatte valere entro i termini di prescrizione previsti dalla legge per le richieste di garanzia.

 

(3) Se la condizione effettiva della merce si discosta dai requisiti oggettivi, non sussistono reclami per difetti derivanti da tale difformità se il cliente ne è stato espressamente informato prima di presentare la sua dichiarazione contrattuale e se è stato stipulato un accordo contrattuale separato con il cliente in merito a tale difformità.

 

(4) Restano impregiudicati i termini di prescrizione previsti dall'articolo 445a del Codice civile tedesco (BGB), così come il caso di violazione intenzionale di un obbligo e di occultamento fraudolento di un difetto. Inoltre, conformemente al paragrafo (6) seguente, tali limitazioni di responsabilità non si estendono alle richieste di risarcimento danni e rimborso spese che l'acquirente può avanzare a causa di un difetto.

 

(5) Nel caso di vendite a un commerciante ai sensi del diritto commerciale (§ 1 HGB), si applicano gli obblighi commerciali di ispezione e di denuncia dei difetti ai sensi del § 377 HGB. Il mancato rispetto degli obblighi di notifica previsti dalla legge comporterà la considerazione delle merci come approvate.

 

(6) In caso di lesioni alla vita, al corpo o alla salute, il venditore sarà responsabile senza limitazioni per qualsiasi motivo legale. Ciò vale anche in caso di dolo e promesse di garanzia, o se la responsabilità è disciplinata da disposizioni di legge inderogabili, come la legge sulla responsabilità del prodotto.

 

(7) Altrimenti, si applicano le disposizioni di legge.

 

§ 8 Disposizioni finali

 

(1) Si applica la legge della Repubblica Federale di Germania.

 

(2) La scelta della legge di cui al paragrafo 1 si applica ai clienti che concludono il contratto in qualità di consumatori ai sensi della legge La norma 1, paragrafo 2, frase 1, si applica soltanto nella misura in cui la protezione ivi prevista non venga revocata da disposizioni imperative della legge dello Stato in cui il consumatore ha la sua residenza abituale.

 

(3) Non si applicano le disposizioni della Convenzione delle Nazioni Unite sui contratti di vendita internazionale di beni.

 

(4) Se il cliente è un commerciante, una persona giuridica di diritto pubblico o un fondo speciale di diritto pubblico, il foro competente esclusivo per tutte le controversie derivanti dal presente contratto è la sede del venditore. Lo stesso vale se il cliente non ha un foro competente generale in Germania o nell'UE, oppure se il suo domicilio o la sua residenza abituale sono sconosciuti al momento dell'avvio dell'azione legale.

 

II: Informazioni sulle procedure di risoluzione delle controversie

 

Non siamo né disposti né obbligati a partecipare a una procedura di risoluzione delle controversie.

_____________

 

III: Diritto di recesso per i consumatori in caso di vendita a distanza

 

In qualità di consumatore, hai il diritto di recesso previsto dalla legge. Ai sensi dell'articolo 13 del Codice civile tedesco (BGB), per consumatore si intende qualsiasi persona fisica che conclude un negozio giuridico per scopi che non sono prevalentemente riconducibili né alla propria attività commerciale né alla propria attività professionale autonoma.

 

________________________________________________________________________

 

Politica di cancellazione

Diritto di recesso

 

Hai il diritto di recedere dal presente contratto entro quattordici giorni senza dover fornire alcuna motivazione.

 

Il periodo di recesso è di quattordici giorni a decorrere dal giorno in cui voi o un terzo da voi designato, diverso dal vettore, avete preso possesso dei beni, oppure, in caso di consegna separata di un unico ordine di più beni, degli ultimi beni, oppure, in caso di spedizioni parziali o di più pezzi di un bene, dell'ultima spedizione parziale o dell'ultimo pezzo.

 

Per esercitare il tuo diritto di recesso, devi informarci

 

Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2

38448 Wolfsburg

 

Telefono: +49/ (0)5363/ 804-0
E-mail: support@kamei.de

 

È necessario comunicarci la propria decisione di recedere dal presente contratto mediante una dichiarazione esplicita (ad esempio, una lettera inviata per posta o via e-mail). A tale scopo è possibile utilizzare il modulo di cancellazione allegato, ma non è obbligatorio.

 

Per rispettare il termine di recesso, è sufficiente inviare la comunicazione relativa all'esercizio del diritto di recesso prima della scadenza del periodo di recesso.

 

Conseguenze della revoca

 

In caso di recesso dal presente contratto, vi rimborseremo tutti i pagamenti ricevuti da voi, compresi i costi di consegna (ad eccezione dei costi supplementari derivanti dalla scelta di un tipo di consegna diverso dalla consegna standard più economica da noi offerta), senza indebito ritardo e comunque non oltre 14 giorni dal giorno in cui siamo stati informati della vostra decisione di recedere dal presente contratto. Per questo rimborso, utilizzeremo lo stesso metodo di pagamento che hai utilizzato per la transazione originale, salvo diverso accordo esplicito con te; in nessun caso ti verranno addebitate commissioni per questo rimborso.

 

Potremmo rifiutare il rimborso fino a quando non avremo ricevuto la merce o fino a quando non avrete fornito la prova dell'avvenuta spedizione della merce, a seconda di quale dei due eventi si verifichi prima.

 

Dovrete restituirci o consegnarci i beni senza indebito ritardo e in ogni caso entro e non oltre quattordici giorni dal giorno in cui ci avete comunicato il vostro recesso dal presente contratto. Il termine è rispettato se la merce viene spedita prima della scadenza del periodo di quattordici giorni.

 

Le spese dirette per la restituzione della merce sono a carico dell'acquirente. I costi per la merce che, per sua natura, non può essere restituita tramite posta ordinaria sono stimati in un massimo di circa 140,00 euro.

 

La responsabilità per l'eventuale diminuzione di valore dei beni è a vostro carico solo se tale diminuzione è dovuta a una manipolazione dei beni non necessaria per verificarne le condizioni, le proprietà e la funzionalità.

 

 

 

 

Modulo di annullamento di esempio

 

(Se desiderate recedere dal contratto, vi preghiamo di compilare questo modulo e di restituirlo.)


A:

 

 

Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2

38448 Wolfsburg


E-mail: support@kamei.de

______________________________

 

Io/Noi (*) con la presente revoco/revochiamo il contratto da me/noi (*) concluso per l'acquisto dei seguenti beni (*)/la fornitura del seguente servizio (*).

 

Ordinato am (*)/ricevuto am (*)

 

Nome del/dei consumatore/i

 

Indirizzo del/dei consumatore/i

 

 

 

Data e firma del/dei consumatore/i

                                                                               (solo per le notifiche cartacee)

 

_____________________________


(*) Eliminare la voce non pertinente.