Obchodné podmienky B2B / Obchodné podmienky B2C
Obchodné podmienky B2B
Obchodné podmienky B2B
A: Všeobecné obchodné a dodacie podmienky Kamei GmbH na výhradné použitie podnikateľmi ako predajcami.
Poskytovateľ a zmluvný partner
Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2
38448 Wolfsburg
Nemecko
Tel.: +49 (0) 5363 804-0
Fax: +49 (0) 5363 804-79
E-mail: info@__ kamei .de
IČ DPH: DE 364 487 823
Registračný súd: Okresný súd Bamberg
Registračné číslo: HRB 8240
Riaditeľ: Klaus Uebler
Christoph Bülow
Stav: 01 /2026
§ 1 - Rozsah pôsobnosti
(1) Tieto obchodné podmienky spoločnosti Kamei GmbH (ďalej len „Predávajúci“) sa vzťahujú na všetky ponuky predaja tovaru, ktoré Predávajúci urobí Podnikateľ, ktorí nakupujú zmluvný tovar ako ďalší predajcovia (ďalej len „zákazníci“). Podnikateľ je definovaný ako každá fyzická alebo právnická osoba alebo právne spôsobilé partnerstvo, ktoré pri uzatváraní právneho úkonu koná v rámci výkonu svojej nezávislej odbornej alebo obchodnej činnosti (v zmysle § 14 BGB). Predajcovia sú definovaní ako podnikatelia, ktorí nenakupujú tovar ako koncoví spotrebitelia.
(2) Zahrnutie zmluvných podmienok zákazníka sa týmto zamieta, pokiaľ sa strany výslovne nedohodli inak.
§ 2 - Uzatvorenie zmluvy a rezervácia dodávky
(1) Ponuka produktov predávajúceho predstavuje iba výzvu pre zákazníka, aby predložil predávajúcemu ponuku na kúpu. Odoslaním objednávky zákazník predkladá predávajúcemu záväznú ponuku na kúpu. Prijatie tejto ponuky na kúpu predávajúcim sa uskutoční iba prostredníctvom samostatného vyhlásenia o prijatí alebo žiadosti o platbu do dvoch týždňov od doručenia ponuky na kúpu.
(2) Proces nákupu a kontakt sa môže uskutočniť prostredníctvom e-mailu pomocou automatizovaného softvéru na spracovanie nákupov. Zákazník sa preto musí uistiť, že e-mailová adresa uvedená pri nákupe je správna, aby bolo možné prostredníctvom tejto adresy viesť korešpondenciu. Pri používaní spamových filtrov musí zákazník zabezpečiť, aby boli doručené všetky e-maily odoslané predajcom alebo jeho poskytovateľom platobných služieb za účelom spracovania nákupu.
(3) Právo na správne a včasné samododanie na základe zhodnej zaisťovacej transakcie zostáva vyhradené. Predávajúci bude zákazníka bezodkladne informovať o nedostupnosti tovaru, ktorý je predmetom zmluvy, a v prípade zrušenia zmluvy mu bezodkladne vráti už zaplatenú sumu.
(4) Vyhradzujeme si právo na zmeny dizajnu a iné zmeny technických údajov a výkonnostných charakteristík, pokiaľ slúžia technickému pokroku a sú primerané pre zákazníka.
§ 3 - Ceny/Úprava cien
(1) Všetky ceny uvedené v ponukách sú bez príslušnej zákonnej dane z pridanej hodnoty a sú ceny ex works. Daň z pridanej hodnoty sa uvádza samostatne.
(2) Za odoslanie tovaru na žiadosť zákazníka môžu vzniknúť dodatočné náklady vo forme nákladov na balenie a prepravu alebo príplatku za minimálnu objednávku v súlade s ustanoveniami v § 5.
(3) V prípade cezhraničných dodávok môžu vzniknúť ďalšie cenové zložky, ako napríklad dodatočné dane, clá alebo iné poplatky, ktoré znáša zákazník.
(4) Ak medzi uzavretím zmluvy a dodaním tovaru dôjde k zmenám nákladov, ktoré sú mimo kontroly predávajúceho a ktoré neboli v čase uzavretia zmluvy predvídateľné v dôsledku zmien cien materiálu, energie, taríf a surovín, ktoré vedú k tomu, že predávajúci je schopný získať suroviny alebo vedľajšie produkty iba od svojich dodávateľov alebo ich sám vyrobiť za iných cenových podmienok, ako boli predávajúcim predvídateľné v čase uzavretia zmluvy, je predávajúci oprávnený upraviť ceny dohodnuté so zákazníkom v súlade so zmenenými okolnosťami. Takáto úprava je však prípustná iba v prípade, ak má byť tovar dodaný neskôr ako 2 mesiace po uzavretí zmluvy, ako je stanovené v zmluve. Ak zvýšenie ceny dodania zmluvne dohodnutej so zákazníkom presiahne 10 %, môže zákazník odstúpiť od zmluvy s ohľadom na dotknuté množstvo dodania.
§ 4 - Platobné podmienky
Platby je možné uskutočniť takto:
- Platba bankovým prevodom (platba vopred)
Po prijatí zmluvy budú zákazníkovi poskytnuté bankové údaje predávajúceho pre úhradu. Tovar bude odoslaný po pripísaní platby na účet uvedený predávajúcim;
- Platba faktúrou (podlieha schváleniu úveru)
Ak predávajúci ponúkne zákazníkovi platbu faktúrou, platby sú splatné do 30 dní od dátumu vystavenia faktúry. Ak zákazník uhradí cenu do 10 dní od dátumu vystavenia faktúry, predávajúci poskytne zľavu 2 % z čistej hodnoty tovaru bez nákladov na dopravu a balné. Rozhodujúcim okamihom je dátum, kedy predávajúci dostane úplnú platbu. Okrem toho, odôvodnená zľava vyžaduje, aby všetky nesplatené záväzky zákazníka boli v čase uplatnenia zľavy úplne uhradené.
- Platba inkasom
Ak predávajúci ponúkne zákazníkovi platbu prostredníctvom mandátu na SEPA inkaso, bude suma z účtu uvedeného zákazníkom odpísaná najskôr po udelení mandátu a po dodaní tovaru, nie však pred uplynutím lehoty na predbežné oznámenie. Ak nie je inkaso uhradené z dôvodu nedostatočných finančných prostriedkov alebo z dôvodu poskytnutia nesprávnych bankových údajov, alebo ak zákazník namieta proti inkasu bez udania dôvodu, zákazník znáša poplatky vzniknuté príslušnej úverovej inštitúcii za vrátenie platby, za predpokladu, že za chybu je zodpovedný zákazník.
§ 5 - Dodanie/ Náklady na dopravu/ Príplatok za minimálnu objednávku
(1) Informácie o dodacích lehotách sa považujú za približné a nezáväzné. Dodacie lehoty sa považujú za záväzné iba vtedy, ak ich predávajúci výslovne určil alebo písomne potvrdil ako záväzné.
(2) Ak nie je dohodnuté inak, dodávka sa uskutoční z prevádzky na náklady a riziko zákazníka.
(3) Ak predávajúci odošle tovar na žiadosť zákazníka, je za výber spôsobu dopravy zodpovedný predávajúci. Pri štandardných dodávkach v rámci Nemecka s čistou hodnotou tovaru nižšou ako 500 ,00 EUR si predávajúci účtuje paušálny poplatok za dopravu vo výške 11 ,00 EUR plus DPH. Vrátane DPH. Pre objednávky s čistou hodnotou 500 EUR alebo viac je doručenie v rámci Nemecka bezplatné. V prípade náhradných dielov zasielaných poštou je paušálna sadzba za dopravu pre štandardné dodávky 4,50 EUR plus DPH. Vrátane DPH, za náhradné diely Standard balíkovou službou EUR 11 ,00 plus DPH. DPH.. Expresná nákladná a špedičná preprava sa vykonáva len po individuálnej dohode.
(4) Pri objednávkach s celkovou čistou hodnotou tovaru nižšou ako 11 ,00 EUR si predávajúci účtuje príplatok za malú objednávku vo výške 6,50 EUR plus náklady na dopravu. DPH..
(5) Ak nie je dohodnuté inak, všetky dodávky a služby v zahraničí sa uskutočňujú z výroby na základe platby vopred alebo neodvolateľného akreditívu.
(6) Ak predávajúci nie je schopný dodržať dohodnutú dodaciu lehotu, musí o tom včas informovať zákazníka. Prerušenia obchodnej činnosti predávajúceho alebo jeho dodávateľov, ktoré sú mimo jeho kontroly, najmä štrajky a zákonné výluky, ako aj prípady vyššej moci, predĺžia dodaciu lehotu primerane o dobu trvania prerušenia. V takýchto prípadoch je zákazník oprávnený odstúpiť od zmluvy iba vtedy, ak po uplynutí dodacej lehoty požaduje dohodnuté služby, stanoví primeranú lehotu a táto lehota tiež uplynula bez výsledku. Ak je dodacia lehota určená kalendárnym dátumom, primeraná lehota stanovená zákazníkom začína plynúť po jej uplynutí. Zákonný nárok na odmenu namiesto plnenia zostáva nedotknutý.
(7) Čiastočné dodávky sú povolené, pokiaľ sú pre zákazníka primerané.
(8) Ak zákazník neprevezme objednávku alebo poruší iné povinnosti spolupráce, potom
Predávajúci je oprávnený v tejto súvislosti uplatniť si svoje zákonné práva, najmä požadovať náhradu dodatočne vynaložených nákladov a po stanovení primeranej lehoty a jej bezvýslednom uplynutí odstúpiť od zmluvy.
§ 6 - Výhrada vlastníctva
(1) Dodaný tovar vrátane akýchkoľvek dodatočných položiek („zľavy v naturáliách“) zostáva majetkom predávajúceho, kým nie sú uspokojené všetky nároky voči zákazníkovi vyplývajúce z obchodného vzťahu. V prípade, že zákazník koná v rozpore so zmluvou, je predávajúci oprávnený prevziať tovar späť s výhradou vlastníctva. Vrátenie tovaru sa nepovažuje za odstúpenie od zmluvy, pokiaľ to predávajúci výslovne nevyhlási.
(2) Zákazník je oprávnený ďalej predať tovar s výhradou vlastníctva v rámci bežného obchodného styku. V prípade predaja tovaru s výhradou vlastníctva zákazník týmto postupuje predávajúcemu ako zabezpečenie svoju pohľadávku voči kupujúcemu vyplývajúcu z ďalšieho predaja vrátane všetkých vedľajších práv bez potreby akýchkoľvek ďalších osobitných vyhlásení. Postúpenie zahŕňa akékoľvek pohľadávky týkajúce sa zostatku. Postúpenie však platí len do výšky sumy zodpovedajúcej cene tovaru s výhradou vlastníctva fakturovanej predávajúcim. Zákazník je naďalej oprávnený vymáhať pohľadávku aj po postúpení. Právo predávajúceho vymáhať dlh sám zostáva nedotknuté. Predávajúci však nevymáha pohľadávku, pokiaľ si zákazník splní svoje platobné povinnosti z prijatého výťažku, nedostane sa do omeškania s platbami alebo ich nepozastaví.
(3) Spracovanie tovaru s výhradou vlastníctva zákazníkom sa vždy vykonáva v mene a na účet predávajúceho. V tomto ohľade zostáva zachované existujúce právo zákazníka očakávať spracovaný tovar s výhradou vlastníctva. Ak sa tovar s výhradou vlastníctva spracuje s iným tovarom, ktorý nepatrí predávajúcemu, predávajúci nadobúda spoluvlastníctvo k novej veci v pomere k fakturovanej sume tovaru s výhradou vlastníctva k ostatným spracovaným veciam v čase spracovania. To isté platí aj v prípade miešania. Ak k zmiešaniu dôjde takým spôsobom, že tovar zákazníka sa má považovať za hlavný tovar, dohodne sa, že zákazník pravidelne prevedie spoluvlastníctvo na predávajúceho a výsledné výlučné alebo spoluvlastníctvo si ponechá v dôvere pre predávajúceho. Na zabezpečenie pohľadávok predávajúceho zákazník taktiež postúpi akékoľvek pohľadávky, ktoré môžu vzniknúť voči tretej strane spojením tovaru s výhradou vlastníctva s nehnuteľnosťou; predávajúci týmto toto postúpenie prijíma.
(4) Pokiaľ vlastníctvo ešte neprešlo, zákazník je povinný bezodkladne písomne oznámiť predávajúcemu, ak je dodaný tovar, na ktorý sa vzťahuje výhrada vlastníctva, zaistený alebo inak ovplyvnený tretími osobami. Zákazník je povinný poskytnúť predávajúcemu všetky informácie a dokumenty potrebné na vznesenie námietky tretej strany v súlade s § 771 nemeckého Občianskeho súdneho poriadku.
(5) Predávajúci sa zaväzuje uvoľniť na žiadosť zákazníka zábezpeky, na ktoré má nárok, pokiaľ ich hodnota prevyšuje zabezpečené pohľadávky o viac ako 20 %.
§ 7 - Zodpovednosť za vady
(1) Premlčacia doba pre nároky týkajúce sa vád nového tovaru je jeden rok od prechodu rizika. V prípade použitého tovaru sú práva a nároky z dôvodu vád vo všeobecnosti vylúčené. Premlčacia lehota nezačína plynúť znova, ak je v rámci záruky na vady poskytnutá náhrada.
(2) Zákonné premlčacie lehoty pre právo na postih podľa § 445a nemeckého Občianskeho zákonníka (BGB) zostávajú nedotknuté, rovnako ako v prípade úmyselného porušenia povinnosti a podvodného zatajenia vady. Okrem toho sa v súlade s odsekom 5 nižšie tieto obmedzenia zodpovednosti nevzťahujú na nároky na náhradu škody a úhradu výdavkov, ktoré si zákazník môže uplatniť z dôvodu vady.
(3) Predávajúci je povinný podľa vlastného uváženia odstrániť akúkoľvek vadu opravou alebo výmenou, ak sú vady včas oznámené. Ak sa následné plnenie po dvoch pokusoch nepodarí, zákazník môže od zmluvy odstúpiť alebo znížiť odmenu.
(4) V prípade predaja obchodníkovi v zmysle obchodného práva (§ 1 HGB) sa uplatňujú obchodné povinnosti kontroly a oznámenia vád v zmysle § 377 HGB. Nedodržanie zákonných požiadaviek na oznámenie bude mať za následok, že tovar bude považovaný za schválený.
(5) V prípade ujmy na živote, tele alebo zdraví zodpovedá predávajúci bez obmedzenia z akéhokoľvek zákonného dôvodu. To platí aj v prípadoch podvodného úmyslu a záručných prísľubov, alebo ak je zodpovednosť upravená záväznými právnymi ustanoveniami, ako napríklad zákonom o zodpovednosti za výrobok.
(6) Inak sa použijú zákonné ustanovenia.
§ 8 - Zodpovednosť
(1) Predávajúci zodpovedá v súlade so zákonnými ustanoveniami, ak si zákazník uplatní nároky na základe úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti, vrátane úmyslu alebo hrubej nedbanlivosti zo strany svojich zástupcov alebo splnomocnencov.
(2) V opačnom prípade zodpovedá predávajúci iba podľa zákona o zodpovednosti za výrobok a za ujmu na živote, tele alebo zdraví alebo za zavinené porušenie podstatných zmluvných povinností (základné povinnosti).
(3) Nárok zákazníka na náhradu škody z dôvodu porušenia podstatných zmluvných povinností (kardinálnych povinností) je obmedzený na škodu typicky predvídateľnú v čase uzavretia zmluvy, pokiaľ neexistuje aj iný prípad povinnej zodpovednosti podľa odseku 1 alebo 2.
(4) Vyššie uvedené ustanovenia nemajú za následok žiadnu zmenu dôkazného bremena v neprospech zákazníka.
§ 9 - Započítanie / Zadržanie
(1) Zákazník môže započítať len pohľadávky, ktoré sú nesporné alebo boli právoplatne preukázané.
(2) Zákazník je oprávnený uplatniť si zadržovacie právo len v prípade, ak je jeho protinárok založený na tom istom zmluvnom vzťahu.
§ 10 - Záverečné ustanovenia
(1) Uplatňuje sa právo Spolkovej republiky Nemecko.
(2) Ustanovenia Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru sa neuplatňujú.
(3) Ak je zákazníkom obchodník, právnická osoba verejného práva alebo verejný fond, výlučným miestom súdnej právomoci pre všetky spory vyplývajúce z tejto zmluvy je sídlo predávajúceho. To isté platí, ak zákazník nemá všeobecnú jurisdikciu v Nemecku alebo EÚ, alebo ak jeho bydlisko alebo obvyklý pobyt nie je v čase podania žaloby známy.
Všeobecné obchodné podmienky B2C
Ja:Obchodné podmienky spoločnosti Kamei GmbH pre koncových spotrebiteľov
II :Informácie o postupoch riešenia sporov
III : Právo spotrebiteľov na odstúpenie od zmluvy v prípade predaja na diaľku
Poskytovateľ a zmluvný partner
Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2
38448 Wolfsburg
Nemecko
Tel.: +49 (0) 5363 804-0
Fax: +49 (0) 5363 804-79
E-mail: info@__ kamei .de
IČ DPH: DE 364 487 823
Sídlo spoločnosti:
Daimlerstrasse 22
91301 Forchheim
Riaditelia: Klaus Uebler , Christoph Bülow
Registračný súd: Okresný súd Bamberg
Registračné číslo: HRB 8240
_____________
I: Všeobecné obchodné podmienky spoločnosti Kamei GmbH voči koncovým spotrebiteľom
Stav: 01 /2026
§ 1 Rozsah pôsobnosti
(1) Tieto obchodné podmienky spoločnosti Kamei GmbH(ďalej len „Predávajúci“) sa vzťahujú na všetky predaje a dodávky tovaru Predávajúcim konečným spotrebiteľom. Pre predajcov platia odlišné zmluvné podmienky. Zahrnutie zmluvných podmienok zákazníka sa zamieta, pokiaľ sa strany výslovne nedohodli inak.
(2) „Zákazníci“ znamenajú spotrebiteľov aj podnikateľov v zmysle koncových spotrebiteľov, pričom spotrebiteľom sa rozumie akákoľvek fyzická osoba, ktorá uzatvára právny úkon na účely, ktoré nemožno prevažne pripísať jej obchodnej ani samostatnej odbornej činnosti. Naproti tomu podnikateľ je akákoľvek fyzická alebo právnická osoba alebo právne spôsobilé partnerstvo, ktoré pri uzatváraní právneho úkonu koná v rámci výkonu svojej samostatnej odbornej alebo obchodnej činnosti.
§ 2 Uzatvorenie zmluvy/ Príplatok za minimálne množstvo
(1) Ponuka produktov predávajúceho je iba výzvou pre zákazníka, aby predložil ponuku na kúpu. Odoslaním objednávky zákazník predkladá predávajúcemu záväznú ponuku na kúpu. Prijatie tejto ponuky na kúpu predávajúcim nastane až prostredníctvom vyhlásenia o prijatí alebo žiadosti o platbu do 48 hodín od doručenia ponuky na kúpu.
(2) Pre objednávky do 13,09 EUR vrátane DPH plus Náklady na dopravu zahŕňajú príplatok za malú objednávku vo výške 7,74 € vrátane DPH.
(3) Proces nákupu a kontakt sa uskutoční prostredníctvom e-mailu s použitím automatizovaného softvéru na spracovanie nákupov. Zákazník sa preto musí uistiť, že e-mailová adresa uvedená pri nákupe je správna, aby bolo možné prostredníctvom tejto adresy viesť korešpondenciu. Pri používaní spamových filtrov musí zákazník zabezpečiť, aby boli doručené všetky e-maily odoslané predajcom alebo jeho poskytovateľmi platobných služieb za účelom spracovania nákupu.
§ 3 Ceny/Náklady na dopravu
(1) Ceny uvedené predávajúcim zahŕňajú všetky cenové zložky vrátane príslušnej nemeckej zákonnej dane z pridanej hodnoty. Daň z pridanej hodnoty (DPH) sa uvádza samostatne.
(2) Náklady na balenie a dopravu budú účtované dodatočne pre objednávky uvedené nižšie:
(3) Pri štandardných dodávkach v rámci Nemecka s hodnotou tovaru nižšou ako 595,00 EUR vrátane DPH si predávajúci účtuje paušálny poplatok za dopravu vo výške 13,09 EUR vrátane DPH; pri hodnote tovaru 595,00 EUR alebo vyššej je doručenie v rámci Nemecka bezplatné.
(4) Pre náhradné diely zasielané listom je paušálna sadzba za dopravu pre štandardné zásielky 5,36 EUR vrátane DPH, pre náhradné diely Standard balíkovou poštou 13,09 EUR vrátane DPH, pre zasielanie nákladnou dopravou (napr. pre skupinu produktov strešné boxy) 35 EUR vrátane DPH.
(5) Pri objednávkach s celkovou čistou hodnotou tovaru nižšou ako 13,09 EUR vrátane DPH si predávajúci účtuje okrem prepravných nákladov aj príplatok za malú objednávku vo výške 7,74 EUR vrátane DPH.
§ 4 Platobné podmienky
(1) Platby je možné uskutočniť bankovým prevodom (zálohou), inkasom, v hotovosti alebo faktúrou, ak to predávajúci v jednotlivých prípadoch ponúka.
(2) V prípade platby vopred budú zákazníkovi bankové údaje predávajúceho oznámené pri akceptovaní zmluvy. Tovar bude odoslaný po prijatí celej platby predávajúcim a v súlade s uvedenými dodacími lehotami.
(3) Platby v hotovosti sa vykonávajú v mieste podnikania predávajúceho.
(4) Ak predávajúci ponúka zákazníkovi platbu faktúrou, kúpna cena musí byť uhradená do 10 dní od doručenia faktúry.
(5) Ak predávajúci ponúkne zákazníkovi platbu prostredníctvom mandátu na SEPA inkaso, bude suma z účtu uvedeného zákazníkom odpísaná najskôr po udelení mandátu a po dodaní tovaru, nie však pred uplynutím lehoty na predbežné oznámenie. Ak nie je inkaso uhradené z dôvodu nedostatočných finančných prostriedkov alebo z dôvodu poskytnutia nesprávnych bankových údajov, alebo ak zákazník namieta proti inkasu bez udania dôvodu, zákazník znáša poplatky vzniknuté príslušnej úverovej inštitúcii za vrátenie platby, za predpokladu, že za chybu je zodpovedný zákazník.
§ 5 Dodanie
(1) Ak nie je individuálne dohodnuté inak, dodanie sa uskutoční iba v rámci Nemecka.
(2) Dodávky budú uskutočnené do 6 pracovných dní. Ak sa dodacie lehoty v jednotlivých prípadoch líšia, bude to uvedené samostatne.
(3) Vyššie uvedené dodacie lehoty začínajú plynúť dňom nasledujúcim po dni uzavretia zmluvy alebo v prípade platby vopred dňom nasledujúcim po dni, kedy zákazník vydal platobný pokyn svojmu poskytovateľovi platobných služieb. Dodanie sa uskutoční najneskôr v stanovenom čase dodania. Ak posledný deň dodacej lehoty pripadne na sobotu, nedeľu alebo štátny sviatok uznaný štátom v mieste prevzatia, nahrádza ho nasledujúci pracovný deň.
§ 6 Výhrada vlastníctva
Dodaný tovar zostáva majetkom predávajúceho až do splnenia všetkých nárokov vyplývajúcich zo zmluvy.
§ 7 Zodpovednosť za vady
(1) Pri predaji podnikom je premlčacia lehota pre vady nového tovaru jeden rok od prechodu rizika; pri použitom tovare sú práva a nároky z vád vo všeobecnosti vylúčené. Premlčacia lehota nezačína plynúť znova, ak je v rámci záruky na vady poskytnutá náhrada.
(2) V prípade predaja použitého tovaru – s výnimkou digitálnych produktov a tovaru s digitálnymi prvkami – spotrebiteľom existuje zodpovednosť za vady, ktoré sa vyskytnú do jedného roka od dodania tovaru, ak bola so zákazníkom uzavretá výslovná a samostatná zmluvná dohoda a zákazník bol o znížení ceny informovaný pred predložením svojho zmluvného vyhlásenia. Výsledné záručné nároky zákazníka je možné uplatniť v rámci zákonom stanovených premlčacích lehôt pre záručné nároky.
(3) Ak sa skutočný stav tovaru odchyľuje od objektívnych požiadaviek, nevzniká nárok na vady z dôvodu tejto odchýlky, ak bol zákazník o tom pred predložením svojho zmluvného vyhlásenia výslovne informovaný a o tejto odchýlke bola so zákazníkom uzavretá samostatná zmluvná dohoda.
(4) Zákonné premlčacie lehoty pre právo na postih podľa § 445a nemeckého Občianskeho zákonníka (BGB) zostávajú nedotknuté, rovnako ako v prípade úmyselného porušenia povinnosti a podvodného zatajenia vady. Okrem toho sa v súlade s odsekom (6) nižšie tieto obmedzenia zodpovednosti nevzťahujú na nároky na náhradu škody a úhradu výdavkov, ktoré si kupujúci môže uplatniť z dôvodu vady.
(5) V prípade predaja obchodníkovi v zmysle obchodného práva (§ 1 HGB) sa uplatňujú obchodné povinnosti kontroly a oznámenia vád v zmysle § 377 HGB. Nedodržanie zákonných požiadaviek na oznámenie bude mať za následok, že tovar bude považovaný za schválený.
(6) V prípade ujmy na živote, tele alebo zdraví zodpovedá predávajúci bez obmedzenia z akýchkoľvek právnych dôvodov. To platí aj v prípadoch podvodného úmyslu a záručných prísľubov, alebo ak je zodpovednosť upravená záväznými právnymi ustanoveniami, ako napríklad zákonom o zodpovednosti za výrobok.
(7) Inak sa použijú zákonné ustanovenia.
§ 8 Záverečné ustanovenia
(1) Uplatňuje sa právo Spolkovej republiky Nemecko.
(2) Voľba práva uvedená v odseku 1 sa vzťahuje na zákazníkov, ktorí uzatvárajú zmluvu ako spotrebitelia v zmysle Oddiel 1 odsek 2 veta 1 sa uplatňuje len v rozsahu, v akom poskytnutá ochrana nie je odobratá kogentnými ustanoveniami práva štátu, v ktorom má spotrebiteľ obvyklý pobyt.
(3) Ustanovenia Dohovoru OSN o zmluvách o medzinárodnej kúpe tovaru sa neuplatňujú.
(4) Ak je zákazníkom obchodník, právnická osoba verejného práva alebo verejný fond, výlučným miestom súdnej právomoci pre všetky spory vyplývajúce z tejto zmluvy je sídlo predávajúceho. To isté platí, ak zákazník nemá všeobecnú jurisdikciu v Nemecku alebo EÚ, alebo ak jeho bydlisko alebo obvyklý pobyt nie je v čase podania žaloby známy.
II : Informácie o postupoch riešenia sporov
Nie sme ani ochotní, ani povinní zúčastniť sa konania o riešení sporov.
_____________
III : Právo spotrebiteľov na odstúpenie od zmluvy v prípade predaja na diaľku
Ako spotrebiteľ máte zákonné právo na odstúpenie od zmluvy. Podľa § 13 nemeckého Občianskeho zákonníka (BGB) je spotrebiteľ každá fyzická osoba, ktorá uzatvára právny úkon na účely, ktoré nemožno prevažne pripísať ani jej obchodnej, ani jej samostatnej zárobkovej činnosti.
________________________________________________________________________
Storno podmienky
Právo na odstúpenie od zmluvy
Máte právo odstúpiť od tejto zmluvy do štrnástich dní bez udania dôvodu.
Lehota na odstúpenie od zmluvy je štrnásť dní odo dňa, kedy ste vy alebo vami určená tretia strana, ktorá nie je dopravcom, prevzali tovar, alebo v prípade samostatného dodania jednej objednávky viacerých tovarov, posledného tovaru, alebo v prípade viacerých čiastkových zásielok alebo kusov tovaru, poslednej čiastkovej zásielky alebo posledného kusu.
Ak chcete uplatniť svoje právo na odstúpenie od zmluvy, musíte nás o tom informovať
Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2
38448 Wolfsburg
Telefón: +49/ (0)5363/ 804-0
E-mail: kamei
O svojom rozhodnutí odstúpiť od tejto zmluvy nás musíte informovať jasným vyhlásením (napr. listom zaslaným poštou alebo e-mailom). Na tento účel môžete použiť priložený vzorový formulár na zrušenie, ale nie je to povinné.
Na dodržanie lehoty na zrušenie stačí, aby ste oznámenie o uplatnení práva na zrušenie odoslali pred uplynutím lehoty na zrušenie.
Dôsledky zrušenia
Ak odstúpite od tejto zmluvy, vrátime vám všetky platby, ktoré sme od vás dostali, vrátane nákladov na doručenie (s výnimkou dodatočných nákladov vzniknutých v prípade, že ste si zvolili iný spôsob doručenia ako najlacnejšie štandardné doručenie, ktoré ponúkame), bez zbytočného odkladu a v žiadnom prípade najneskôr do 14 dní odo dňa, kedy sme boli informovaní o vašom rozhodnutí odstúpiť od tejto zmluvy. Pre toto vrátenie platby použijeme rovnaký spôsob platby, aký ste použili pri pôvodnej transakcii, pokiaľ sa s vami výslovne nedohodneme inak; v žiadnom prípade vám za toto vrátenie platby nebudú účtované žiadne poplatky.
Vrátenie peňazí môžeme odmietnuť, kým nedostaneme tovar späť alebo kým nepredložíte dôkaz o vrátení tovaru, podľa toho, čo nastane skôr.
Tovar nám musíte vrátiť alebo odovzdať bez zbytočného odkladu a v žiadnom prípade najneskôr do štrnástich dní odo dňa, kedy ste nám oznámili odstúpenie od tejto zmluvy. Lehota je splnená, ak tovar odošlete pred uplynutím štrnásťdňovej lehoty.
Priame náklady na vrátenie tovaru znášate vy. Náklady na tovar, ktorý vzhľadom na jeho povahu nie je možné vrátiť bežnou poštou, sa odhadujú maximálne na približne 140,00 EUR.
Za akúkoľvek stratu hodnoty tovaru zodpovedáte iba v prípade, ak je táto strata hodnoty spôsobená manipuláciou s tovarom, ktorá nie je nevyhnutná na overenie jeho stavu, vlastností a funkčnosti.
Vzorový formulár na zrušenie
(Ak chcete odstúpiť od zmluvy, vyplňte tento formulár a vráťte ho.)
Komu:
Kamei GmbH
Heinrichswinkel 2
38448 Wolfsburg
E-mail: kamei
______________________________
Týmto ruším/rušíme (*) zmluvu, ktorú som uzavrel/uzavrela (*) na kúpu nasledujúceho tovaru (*)/poskytnutie nasledujúcej služby (*).
Objednané dňa (*)/doručené dňa (*)
Meno spotrebiteľa (spotrebiteľov)
Adresa spotrebiteľa (spotrebiteľov)
Dátum, podpis spotrebiteľa (spotrebiteľov)
(len pre oznámenia v papierovej forme)
_____________________________
(*) Nepotrebné prečiarknite.

